• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: часть i (список заголовков)
16:04 

Колыбельная луне, спетая ей солнцем (текст детской эск. песенки в главу 14, том I)

monzella Valeria
Однажды солнце накинуло плащ и прокралось на ночное небо.
Оно увидело луну и влюбилось. Они не могли быть вместе, и на прощание
солнце поцеловало луну. С тех пор луна светится ночью, а на небе появились звёзды
— это солнце каждый день посылает луне поцелуи.

"Яблочные дни", том II, глава 29.


— За руку, брат мой милый, ты крепче меня держи
И солнышком светло-светлым мне в этот час побудь.
— Исполню, моя сестрица, всё я, что ни скажи.
Я — солнце, я — сфера света, не легче ли дышит грудь?
— Не легче ничуть, ты слышишь, меж моих рёбер будто
Сердечко безумно пляшет яблочною луною.
Этой луной, наверно, я стану, исчезнув утром.
И раз ты назвался солнцем, то как тебе быть со мною?

— Ну это, душа-сестрица, не стоит твоих печалей,
Находчивый старший братец примерит плащ потемней.
Иглою из стали звёздной, что смертный найти не чаял,
У горла его заколет — встречай, Хозяйка Теней.
— Приходы твои, конечно, ей будут всего милее
И до часов рассветных не размыкать вам рук.
Но всё ж об уделе этом до плача я сожалею,
Уйди от меня, с луною ведь знаться тебе недосуг.

— Глупа у меня сестрёнка, да где бы и взять ей мудрость,
Коль на уме наряды — бархат ночных небес,
Серебряные узоры из множества звёзд, и кудри,
Вьющиеся ветрами... И тени спешат на жест.
— Похоже, я краше ныне невесты завидной самой,
Но яблочной сердцевины кожа моя тусклей.
Негоже такой мне жуткой являться под своды храма,
Коснись же мне щёк, мой милый, и расцелуй смелей.

Брат солнцем сестре целует лик её луннобелый.
Сияй, говорит, у ночи всех забирай слепцов,
Чтоб мог отыскать приют бродяга окоченелый,
Чтоб клинок благородный мог наказать подлецов.
Сестрицы лицо так мягко солнышком золотится,
Луна побелевшим сердцем почти завершила пляс.
Тебе одному, брат милый, сияю, и обручиться
С другой у меня не думай. Есть только мы у нас.

30. 10. 2016 — 6. 11. 2016


авторский комментарий к тексту песенки
запись создана: 06.11.2016 в 21:24

@темы: Яблочные дни, Эскарлота, Часть III, Часть II, Часть I

20:19 

Яблочные дни. Часть I. Глава 7

monzella Valeria
Седьмая глава
Эскарлота
Амплиольские горы


1


Апельсиновая долька кислила, но выплюнуть было бы трусостью. В детстве Райнеро без опаски объедался этими солнечными плодами, теперь же позволить себе хотя бы один апельсин — роскошь. Плоды солнца, так похожие на чудо Пречистой, вызывали у принца Рекенья удушье, и это считалось лишь малой платой за лечение первого и последнего его жизни военного ранения.
Бастард отправил в рот очередного маленького убийцу и поплотнее запахнулся в плащ. В ушах всё ещё стоял звон погребальных колоколов в Айруэлле. Оттуда он долетал даже сюда, в заброшенное селение под городом. Жители покинули его, когда блаутурцы подошли слишком близко к ущелью и разбили там военный лагерь. Неприятные соседи, но они во второй раз спасали шкуру Райнеро. В первый раз — погнавшись за стражей, а сейчас — невольно предоставив бастарду место, где можно скрыться в ожидании помощи. Вести. Хоть какой-нибудь.
читать дальше

@темы: Яблочные дни, Часть I

20:13 

Яблочные дни. Часть I. Глава 5

monzella Valeria
Пятая глава
Блаутур
Чарретз


Энтони Аддерли с наслаждением дотронулся до серебряного горжета, на котором была тончайше выгравирована медвежья лапа. Сейчас он в первую очередь подполковник Неистовых драгун, и пусть хоть кто-то посмеет назвать его Тихоней!
— Эй, Тихоня! — Аддерли едва не заскрипел зубами. — Уснул?
Капитан Хьюго Аргойл явно нарывался на то, чтобы его если не погоняли шпагой, то хотя бы сбросили с седла. Но подполковник сдержался. Зачем растрачивать военный пыл на шутки друзей? Аддерли пригнулся к караковой шее Аршамбо, потрепал лоснящуюся шерсть. Заговорщицким фырканьем конь дал знать, что проникся настроением хозяина.
— Эй, Хью! — передразнил Энтони улыбающегося во все усы однополчанина. — Знаешь, чем отличается Тихоня Тони от подполковника Аддерли?
— Удиви меня.
— Он отдаёт команды капитану Аргойлу. — Энтони хмыкнул на то, как Хью наигранно закатил глаза, рука уже подобралась к эфесу сабли. — А ещё он может так.
читать дальше
запись создана: 08.10.2016 в 16:48

@темы: Яблочные дни, Часть I, Блаутур

15:06 

Герои I тома "Яблочных дней", Блицард

monzella Valeria
Хенрика Яльте, бывшая королева Блицарда



где Дании Блицарда краса и королева?

Диана Яльте, принцесса Блицарда, королева-консорт Эскарлоты, старшая сестра Хенрики Яльте (в лицах на любой вкус)



читать дальше


Лауритц Яльте, князь Яноре, князь Изенборг, король Блицарда, и по отцовской линии двоюродный брат Хенрики и Дианы


похоже, бывшая королева прихватила не только остатки королевской казны, но и портных, обшивающих королевский дом, но раз новый король солдат, то ему и так хорошо

,Баронесса Юлиана форн Боон, статс-дама Хенрики Яльте (осторожно, спойлеры! :D )



придворная служба и опасна, и сложна

Граф Мариус форн Непперг, офицер Хенрики Яльте, родной брат Юлианы



читать дальше

Барон Людвик Орнёрэ, сенешаль королевской резиденции замка Сегне



читать дальше

Граф Янник форн Тек, граф форн Хеймер, сын бургомистра города Лонтон



больше кадров с приглашённой звездой блицардской линии
запись создана: 20.10.2016 в 16:26

@темы: Блицард, Движущиеся картинки, Часть I, Яблочные дни

20:14 

Яблочные дни. Часть I. Глава 6

monzella Valeria
Шестая глава
Эскарлота
Айруэлла


1


Сезар ви Котронэ изгнал из себя демона театра несколько лет назад, но его жизнь не перестала разыгрываться пьесами, лишь одна драма сменилась другой, превосходящей предшественницу стократно. Одна ночь, одна встреча, и обреченный возлюбленный перевоплотился в лжепринца. Оказалось, столько чувств Котронэ не вкладывал ни в одну из своих пьес. Вся Айруэлла стала его сценой, луна — единственным зрителем на театроне ночного неба, а десяток конных королевских стражников — массовкой, которой полагалось оттенять исключительность главного героя и веселить публику. Каждый на славу справился со своей задачей. Лжепринц верхом на Лжемарсио изъездил и центральные, и злачные улицы этого забытого Девою города, заставив людей короля хорошенько попотеть под своими панцирями, проклясть Райнеро Рекенья-и-Яльте и убояться гнева его величества, что был сравним лишь с гневом господним. Когда единственная зрительница сместилась на самый край театрона, когда актёр чуть было не угодил в ловушку между стражей короля и патрульными, над воротами в Нижнем городе забили тревогу. Пьеса ушла на антракт.
читать дальше
запись создана: 15.10.2016 в 00:29

@темы: Яблочные дни, Часть I

09:04 

monzella Valeria
Граф Оливье сказал: "Врагов — тьмы тем,
А наша рать мала, сдается мне.
Собрат Роланд, трубите в рог скорей,
Чтоб Карл дружины повернуть успел".
Роланд ответил: "Я в своем уме
И в рог не затрублю на срам себе.
Нет, я возьмусь за Дюрандаль теперь.
По рукоять окрашу в кровь мой меч.
Пришли сюда враги себе во вред.
Ручаюсь вам, их всех постигнет смерть".

"Песнь о Роланде", куплет LXXXIII

Как, не слыхать?! Но воздух полнит звук,
Он нарастает, как набат над битвой,
Он полнит звоном, громом все вокруг,
И имена товарищей забытых,
Что шли со мной, мне называет вдруг.
О, храбрецы! Потеряны, убиты!

"Чайлд Роланд дошел до Темной Башни", строфа XXXIII,
Ч. Браунинг (перевод Н. Эристави).



запись создана: 05.10.2016 в 13:12

@темы: Энтони Аддерли, Часть I, Рональд Оссори, Иллюстрации, Блаутур, Айрон-Кэдоган Линаик, принц Тимрийский, Яблочные дни

09:58 

Герои I тома "Яблочных дней". Эскарлота

monzella Valeria
Франциско Рекенья, король Эскарлоты, Заступник Веры в Люцеанской церкви



читать дальше

Гарсиласо Рекенья, граф Дория, принц, младший сын короля Эскарлоты (с лицами на любой вкус)



читать дальше


Графиня Розамунда Морено, фаворитка короля



читать дальше

Герцог Мигель ви Ита, канцлер Эскарлоты, наставник принцев



читать дальше

Герцог Рамиро ви Куэрво, бывший маршал, военный министр Эскарлоты



читать дальше

Герцогиня Оливия Куэрво, супруга Рамиро


святая женщина

Сезар ви Котронэ, камергер наследного принца, племянник Оливии Куэрво



читать дальше
запись создана: 01.10.2016 в 14:36

@темы: Яблочные дни, Эскарлота, Часть I, Франциско Рекенья, Сезар ви Котронэ, Розамунда Морено, Движущиеся картинки

22:48 

Герои I тома "Яблочных дней". Блаутур (бонус)

monzella Valeria
22:02 

Герои I тома "Яблочных дней". Блаутур

monzella Valeria
Нет ни смысла ни желания снабжать персонажей развёрнутой характеристикой, потому как откликаются и так только те, кто уже хорошо знаком с народцем, населяющим книжку. Так что сведения даны в режиме "Очень приятно, царь". В этом посте будут представлены персонажи первого тома, как видно из заголовка, являющиеся подданными королевства Блаутур.

Граф Рональд Оссори, полковник Неистового драгунского полка блаутурской армии

увидеть больше

Графиня Альда Оссори, супруга Рональда

увидеть больше

Виконт Энтони Аддерли, подполковник Неистового драгунского полка блаутурской армии

увидеть больше

Виконт Хьюго Аргойл, капитан эскадрона Неистового драгунского полка блаутурской армии


Барон Джон Далкетт, капитан эскадрона Неистового драгунского полка блаутурской армии


Лоутеан Линаик, король Блаутура

увидеть больше

Граф Дисглейрио Рейнольт, капитан королевской охраны

увидеть больше

Виконт Руфус Бигот, офицер королевской охраны


Граф Изидор Роксбур, генерал блаутурской армии (с лицами на любой вкус)

увидеть больше

@темы: Альда Оссори, Блаутур, Движущиеся картинки, Дисглейрио Рейнольт, Изидор Роксбур, Лоутеан Линаик, Неистовые драгуны, Рональд Оссори, Хьюго Аргойл, Часть I, Энтони Аддерли, Яблочные дни

10:50 

Яблочные дни. Часть I. Глава 4

monzella Valeria
Четвёртая глава
Эскарлота
Айруэлла

1


Кровь бастарда тяжёлыми каплями стекала на чёрную гриву джериба*. С минуту Райнеро смотрел на это действо с некоторым любопытством. Позволить ей вытечь до последней гнусной капли? Очистить тело от этой дряни, дать волю крови королей — крови матери? Диана Яльте подарила ему северную кровь, и пусть южная оказалась подпорченной, север и юг никогда не сольются воедино. Мать умерла этой ночью, но не перестала утешать и любить. Кровь ублюдка ему ни к чему. Она заражает, несёт по жилам проклятье, а сердце ей помогает. Стучит, дурное, так, что каждый удар ранит, как последние слова отца. Нет, не отца.
читать дальше

@темы: Часть I, Эскарлота, Яблочные дни

16:50 

Яблочные дни. Часть I. Глава 3

monzella Valeria
Третья глава
Эскарлота
Айруэлла


1


Гарсиласо Рекенья, младший принц из правящей Эскарлотой династии, постыдно топтался у прикрытых дверей. Невозможно признаться, но в свои одиннадцать Гарсиласо не решался отворить двери в покои матери и спросить о её здоровье. Что там, показаться ей на глаза было немыслимым, но он должен, иначе какой из него сын?
читать дальше

@темы: Яблочные дни, Часть I

20:37 

...

monzella Valeria
14.08.2016 в 20:09
Пишет Kallery:

сам себе пиар-менеджер, сам себе иллюстратор и сам-себе-ещемногокто
Поскольку "премьеру" трейлера, охватывающего все три части Яблодней, было решено отложить до сентября, а пауза должна быть заполнена, мы подготовили анонс к изменениям в 1 части.
Чтобы охватить масштаб изменений, мы сделали две дразнящие картинки, но проиллюстировать удалось совсем не всё, что хотелось бы. Итак, какие же сюрпризы ждут вас в новой редакции первого тома?
Супруги Оссори выйдут на новый уровень отношений, Альда пойдет в разнос.
Мессир Чь окажется куда лучше, чем о нём можно было подумать.
Драгуны открыто продемонстрируют драконий дух, которым живет Айрон-Кэдоган, Берни покажет настоящего Дьявола (на случай, если кому-то было недостаточно его милых боевых забав под стенами Лонтона во 2 томе).
Отношения между Хенрикой и Лауритцем, напротив, ожесточатся, и весь Блицард с замиранием сердца будет следить за тем, какой выпад сделает новый король и как отразит его бывшая королева.
Больше того, у Хенрики новый кавалер. Нет, не в ущерб присутствию Мариуса форн Непперга.
Дружба Хенрики и ее статс-дамы Юлианы форн Боон станет немножко глубже.
Лауритц даст во дворце приём, где можно будет воочию увидеть мистический танец словно бы жителей Холмов.
Райнеро придётся приложить усилия, чтобы добиться расположения Юлианы - в новой редакции она, хоть и милашка, но девушка не по зубам. Впрочем, в сравнении с предыдущей редакцией она станет ещё добрее.
Рамиро - другой человек.




Сезар покажет себя нежным и преданным братом, проведя время с сестрой сумрачный для последней час.
Сезара ждёт очная ставка с королём Франциско, когда придётся бесстрашно и даже дерзко смотреть в оба августейшие глаза.
Клюв Ита сыграет в новой для себя социальной роли.
Розамунда получит неожиданный комплимент по поводу своих действительно роскошных кос.
Блозианская Пречистая дева почувствует себя несколько неуютно между отпетым грешником и истовым праведником, и под отпетым грешником подразумевался совсем не Райнеро.


URL записи

@темы: Яблочные дни, Часть I, Персонажи, Иллюстрации

15:05 

Яблочные дни. Часть I. Глава 2

monzella Valeria
Вторая глава
Блаутур
Бломстард

1


Берни нашёл её в спальне, где стоял собачий холод, сиротливо дотлевали в камине угольки и вовсю светила в окно луна. Альда Оссори спала, скрутившись калачиком, обнимая себя руками. Одеяло сбилось в сторону, в темноте белели её маленькие ступни. И что он, дьявольщина, здесь потерял? Бросит ли он королю в ноги захваченные знамена или склонит голову для меча палача — эта женщина не даст награды победителю, эта женщина не внимет просьбе приговоренного к казни. Но славный дом Оссори зачахнет, коль не внести в него веснушчатых рыжих графят…
читать дальше
запись создана: 11.01.2016 в 20:46

@темы: Яблочные дни, Часть I, Блаутур

13:02 

Яблочные дни. Часть I. Глава 1

monzella Valeria
ЯБЛОЧНЫЕ ДНИ


И злодея следам не давали остыть,
И прекраснейших дам обещали любить,
И друзей успокоив, и ближних любя,
Мы на роли героев вводили себя.

Владимир Высоцкий

По дороге в легенду
Нам не будет удачи.
И по звездам забытым
Не вернуться назад.
Нас по просьбе последней
Дождь весенний оплачет,
Прежде чем лед и полночь
Отразятся в глазах.

Тэм Гринхилл


ЧАСТЬ ПЕРВАЯ


Я за то и люблю затеи
Грозовых военных забав,
Что людская кровь не святее
Изумрудного сока трав.

Николай Гумилёв

Вчера я носил корону,
Сегодня покрыт позором;
Вчера владел городами,
Командовал войском огромным.
Сегодня без слуг я остался,
Сегодня я стал бездомным.

Романсы о короле Родриго


Первая глава
Блаутур
Бломстард



— Вот так же, государь мой, я поднесу вам разом все короны. — Граф Рональд Бернард Оссори преклонил колено и протянул молодому королю осеннее яблоко, удерживая подношение на кончиках пальцев.
читать дальше
запись создана: 09.01.2016 в 20:15

@темы: Яблочные дни, Часть I, Блаутур

18:59 

вашему вниманию

monzella Valeria
13.07.2016 в 18:42
Пишет Kallery:

чтобы пройти до конца, иногда необходимо вернуться к началу :D




URL записи

@темы: Яблочные дни, Часть I, Движущиеся картинки, Блаутур

12:35 

Баллада условий

monzella Valeria
Когда ветер подвинет горы
Когда свидится солнце с луной
Лишь тогда её синие взоры
Обратятся ко мне с тоской
По дням, проведённым врозь
По зарослям диких роз,
Что увивали балкон её
Мне было его не взять.

Когда я с кожаным мечом
Когда я со стеклянным щитом
В бой пойду, словно смерть нипочём
Лишь тогда ей взгрустнётся о том,
Что мы оставались врозь,
Что заросли диких роз
От света укрыли балкон её
Мне было его не взять.

Когда с острою кромкой иголка
Когда палец, принявший её остриё
Следа не оставят по белому шёлку
Лишь тогда занеможет сердце её
По ночам, проведенным врозь
По зарослям диких роз,
Что искололи руки мои,
Мне было её не взять.

Когда я уведу свой полк,
Когда двину его на войска короля
За каприз её позабыв свой долг,
Лишь тогда приютит нас благая земля,
Но и там проживём мы врозь,
Заросли льдистых роз
Заледенили сердце моё
Мне нечего ей отдать.
11–12. 03. 2014

@темы: Часть I, Яблочные дни

18:43 

Лавеснорская песня

monzella Valeria
Твой рог охрип,
мессир паладин,
Кровь вытри с треснувших губ.
Отряд твой пал,
и ты здесь один
Не слышишь победных труб.
Неба не ви́дно
за чёрной стаей
Могилы — десницы скал.
Вот так проходит
слава земная,
За ней ли
твой рог призвал?

Король расстроен,
возводит плаху:
Так твоя голова хороша.
Ты вечно стоял
в шаге от краха,
И вот, наконец, сделал шаг.
Какая жалость,
вздыхают люди,
Коль пал бы — был бы герой.
Тем, кто не мёртв,
лавров не будет,
Чело своё пеплом покрой.

Королевские псы
учуяли след,
Сердца их чернее угля.
И кроме погони
ничего больше нет
Вассал, позабавь короля!
Простишь ли себе,
что в этом бою
Век не был рождён золотой?
Ты проклял
безумную клятву свою?
Тогда я останусь с тобой.
11.03.14

@темы: Часть I, Яблочные дни

18:41 

Злая песня

monzella Valeria
Рональд – граф, полковник, рыцарь
Увенчал себя короной.
Та корона из позора,
И из крови, и из слёз.
К сюзерену не явился –
Так он нравом нынче скромен.
Ни редутов, ни балконов
В зарослях пунцовых роз.
Что ты
Хмуришь лоб,
Дружок?
Надо
Было дуть
В рожок.
Уезжает «венценосец»,
Свита следует за ним,
Что за свита, бледны лица
И доспех у ней в крови.
Яблони не плодоносят,
Всюду яблоневый дым.
Сие — клятвопреступление,
Скверно, что ни говори!
Что ты
Слёзы льёшь,
Дружок?
Надо
Было дуть
В рожок!
Где блуждает граф опальный,
Как совлёк с себя корону?
Ту корону из позора,
И из крови, и из слёз.
Сюзерен сидит печальный,
Ждёт от графа он поклона.
Место для сего отвёл он,
Вот так шутка, вот курьёз!
Где ты
Прячешься,
Дружок?
Мы же
Слышим
Твой рожок.

24.03.2014

@темы: Яблочные дни, Часть I

22:10 

трейлер к первой части Яблодней

monzella Valeria
Авторессы поднапряглялись и после череды видео к финальной части "Яблочных дней" сделали клип к первой, впервые опробовав субтитры. Задумка такова, что трейлер делится надвое. Сначала показаны предыстории трёх главных героев первого тома, а именно: Рональда Оссори, Райнеро Рекенья-и-Яльте, Хенрики Яльте. Потом даны события из основного текста, то есть зачин. Все срываются с мест и едут в дальние дали. Нельзя сказать, что клип делался из баловства. совсем нет. Скорее, он делался для возможных читателей, делался в надежде на пробуждение любопытства.

Но если говорить по существу, то мы просто приглашаем вас в кино ;) Актёры наряжены, роли разучены, свет, камера, мотор! Это кино будет показано в любое удобное вам время, в любом месте и вообще, прямо в вашей голове. Немыслимая свобода фантазии, яркие сцены, сильные эмоции гарантированы. Были, были прецеденты)))


запись создана: 12.03.2016 в 19:27

@темы: Яблочные дни, Часть I, Движущиеся картинки

21:04 

выложено!

monzella Valeria
Вот и всё. Первая часть выложена от главы до главы. Она несколько... вводная, может быть, она немного задел к форменному эпику, великим приключениям. Дальше будет круче %) А пока наслаждайтесь первой частью ;)
Сезарчик уже перечитывает.


@темы: Часть I, Яблочные дни

Яблочные дни

главная